Развитие через зрение и слух

У Сони уже столько книжек, что когда мы летом ездили в выходные в деревню, а потом обратно, из деревни в город, мне казалось, что в пакете не детские тоненькие книжечки, а кирпичи. Пушкин, Чуковский, Барто, другие ранее мне неизвестные авторы, русские народные сказки, потешки… А еще в этом пакете красочные книжки на английском языке…

Читать для Сони мы начали, едва ей исполнился 1 месяц. Читали ей, пока она бодрствовала в перерывах между кормлением и сном. А с 1,5 месяцев, как только зрение стало более-менее хорошим, Соня уже рассматривала картинки и черные буквы слов в книжках, пока мы озвучивали написанный там текст. Слушать стихи и сказки и смотреть на героев было ее любимым занятием: она двигала ручками и ножками и комментировала услышанное 🙂 Одним словом, если Соня не спала, не ела и не гуляла, то лежала рядом с папой или мамой и слушала сказки и стихи. Впрочем, читала я для Сони и на улице.

А потом сказки и стихи отошли на второй план. Точнее, не сами произведения, а картинки в книжках. Зрение у Сони стало еще лучше, и теперь ей стал более интересен реальный мир. Как когда-то картинкам в книжке, малышка теперь радовалась листве деревьев, которую она видела, лежа на спине в катящейся коляске. А если эта листва еще и колыхалась от ветра, то восторгу Сони не было предела.

Поняв, что картинки в книжках, — это теперь не главное, я купила для Сони (когда ей было около 3 месяцев) сказки Пушкина, читать которые можно было, и не показывая ребенку картинки. Какое-то волшебное свойство у этих сказок: ребенок, каким бы маленьким он ни был, лежит тихонечко и слушает, успокаивается.

Правда, от книжек с картинками мы тоже не отказались – читаем по 2-3 штуки в день. Хотя интерес у Сони к картинкам явно меньше, чем на втором месяце.

Если книжки на русском мы читаем почти каждый день, то сказки на английском (минут по 15-20) Соня слышит в моем исполнении каждый день в обязательном порядке. Фактически, я ставлю эксперимент на собственном ребенке.

Когда я училась в лингвистическом университете, нам рассказывали, что если с самого рождения мама будет разговаривать с ребенком на одном языке, а папа – на другом, то малыш в один прекрасный момент заговорит сразу на 2-х языках. Но нельзя, чтобы в присутствии малыша мама переходила на другой язык. Аргументация: это может привести к не слишком радостным последствиям – в уме ребенка смешаются системы двух языков.

На курсах для будущих мам я задала вопрос педиатру в отношении вышесказанного. Она ответила, что есть способ научить ребенка второму языку и попроще: просто общаться по часу с новорожденным (с самого первого дня!) на хорошем английском (без сюсюканий) ежедневно. Еще она добавила, что ставить английский для ребенка в аудиозаписи не эффективно – будет воспринято малышом просто как шумовой фон.

В первый месяц своей жизни Соня никогда не бодрствовала не то что в течение целого часа, а даже в течение получаса. Да и, признаться, общаться с собственным ребенком на неродном языке, у меня как-то язык не поворачивался – искусственно все это как-то.

И решила я просто читать ей сказки на английском, одновременно показывая картинки. И нужно сказать, что за «английских» героев Соня переживала с таким же энтузиазмом, как и за «русских». Все дело в интонации – чем разнообразнее интонационно я читаю, тем Соне интереснее. Она даже сама иногда начинает «озвучивать» то, что видит в книге.

Я, конечно, совсем не рассчитываю на то, что Соня заговорит на английском тогда же, когда и на русском, но надеюсь, в будущем второй язык ей будет даваться легко, тем более учитывая тот факт, что английский Соня ежедневно слышала все 9 месяцев до рождения в моем исполнении и в исполнении моих учеников.

А сегодня с помощью книг мы еще и мелкую моторику начали развивать. После того, как я прочитала Соне «Мойдодыра» Чуковского, я дала ей книжку – посмотреть, какова она на ощупь. Бумагу Соня изучает впервые (за исключением тех раз, когда во время прослушивания мною читаемых ей стихов, она трогала книжки за уголки). Соня мяла страницы книги обеими руками и в рот бы засунула (если бы не моё чуткое руководство 🙂 ). Занята книгой она была целых 15 минут. И дольше бы с нею играла, если бы я не решила, что эта книжка нам все-таки еще пригодится 🙂

Что касается меня, одно и то же каждый день читать для Сони мне не надоедает. Во-первых, я стараюсь варьировать интонационные конструкции (чтобы мне же самой было интереснее 🙂 ), а во-вторых, периодически вношу изменения в народные сказки, дополняя их подробностями. Вот например, если колобка в лесу все звери, которых он встречает, стремятся съесть, то получается, что это лес голодных зверей. А еще, только начав читать сказки для Сони, я, наконец, поняла, за что же был съеден колобок. Раньше просто воспринимала это обстоятельство как факт, а теперь знаю: меньше надо было хвастаться и выпендриваться.

Самые радостные стихи мы с Валерой спонтанно выучили. И когда в течение дня мы по несколько раз наизусть, театрально, декламируем их для Сони, она очень радуется (каким бы ни было у нее до этого настроение).

Валера даже однажды предложил свою интерпретацию того, кто такой «садовник»?

Садовника дом был похож на цветок,

Его лягушонок украсил, чем мог.

Вокруг колокольчики нежно звенели,

Ромашки прохожим кивали и пели…

И на самом деле, если очень захотеть, в стихе можно увидеть аллегорию: садовник — это Бог, создавший мир.

У Сони есть и такие книжки (подаренные ей на 3 месяца), из которых даже я узнаю нечто для себя новое. Вот, например, вы знаете, что есть такие существа на нашей планете, которые считаются «птицезверями»? И водятся они, оказывается, в Австралии.

Ехидна – внешне похожа на ежа. У нее такие же острые иглы, а в момент опасности она сворачивается в клубок. Однако вместо носа у нее – самый настоящий клюв. К тому же ехидна, как и птицы, откладывает яйца. Вылупившись из яйца, детеныш забирается к маме в сумку, где проводит следующие два месяца. Питается ехидна насекомыми и червяками. Днем обычно спит, а ночью ведет активную жизнь.

ехидна

Утконос – можно сказать, что это двоюродный брат ехидны. И это тоже «птицезверь», который, к тому же, еще и плавать умеет. Еду утконос отыскивает на дне реки: выкапывает из ила личинки насекомых, рачков и моллюсков. Нос у него похож на утиный клюв – отсюда и название. На передних лапах у него перепонки, чтобы было легче плавать, и крепкие когти, с помощью которых он роет норы. В норе самка утконоса откладывает яйца и в течение следующей недели обогревает их (то есть насиживает). Выкармливает она детенышей молоком.

Утконос

С любовью, Настя

Реклама

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: